December 16th, 2017

ДА!

Ловушки транскрипции иностранных имён в русском языке

Транскрипция иностранных имён и фамилий в русском языке порой приводит к забавным и обескураживающим результатам.
Одним таким лингвистическим открытием для меня стало то, что Робинзон, оказывается, это Робинсон.
Ну или однофамильцы Джордж Харрисон (музыкант) и Гарри Гаррисон (писатель) — почему их фамилию Harrison пишут по-разному? Steven Spielberg и Stephen King, получается, тёзки? Ну раз обоих Стивенами кличут.
Ну и что Чарльз, он же Шарль, он же Карл...
Доходит до смешного: актриса Эль Фаннинг, оказывается, родная сестра Дакоты Фэннинг! Я бы никогда не догадался!☺